Sound familiar? This happens every day in global teams.
Your English knowledge base, accessible in any language.
No translation delays. Fewer misunderstandings. Works with any content.
Ask naturally in Japanese, Spanish, Korean, or any of 6 languages.
Connect to any English data source for faster summarization and use within your team.
You don't need to learn English to audit your sources. Every datastore comes with a cryptographic receipt.
Your team can use our local first LLM tooling for privacy and time sensitive queries. They can create personal datastores with their own workflows and sources that they use daily.
Access breaking news fast
Lost in translation?
HIPAA, SOC2, regulatory
In your language
Marketing, sales, support
Patents, papers, analysis

Trabel brings every English source into one multilingual system your whole company can trust.
Runs AI with multilingual RAG over your organization's entire knowledge base, eliminating two-tier teams where only some can verify sources. Every answer is grounded in the original documents and includes a verifiable record of what the model retrieved.
We use zero-knowledge proofs to verify that the model ran on the inputs you expectโno hidden prompts, no silent overrides, no tampering.
Your knowledge base stays in English. Trabel uses multilingual retrieval-augmented generation so teammates can query it naturally in their own language.
Bring your own LLM or use Trabel's default. We handle multilingual retrieval and translation prompts so any model can answer in the user's language while staying grounded in English sources.
Share AI-ready knowledge bases across teams or even organizations. Zero-knowledge proofs remove the need for trust, while still proving where each answer came from.
Your vendor sends documentation in English. Your compliance team speaks Japanese. How do you know the sources were collected correctly?
Your Japanese compliance team needs to audits your payment processing documentation. Your Korean engineering team needs to verify the Cloud providers security protocols.
But everything is in English. Teams either trust blindly or waste days getting professional translations.
Every query comes with mathematical proof linking back to the original English source.
Source authenticity
Official docs, not forums
Translation model
Mathematically linked
Audit without English
Verify cryptographically
Japanese fintech
Auditing Payment PCI
Query in Japanese
ใซใผใไฟๅญ่ฆไปถใฏ๏ผ
Verified answer
Japanese + proof
Compliance officer gets card storage requirements in Japanese and can prove to auditors the information came from official documentation.
No blind trust. No expensive translation. Just mathematical certainty.
No excuses in 2026. Every document in your org should be instantly accessible in every language your team speaks. Trabel lets every team member query your English knowledge base in the language they're truly fluent in, without translation delays or misunderstandings.